Paroles de femme…
Jeanie Bogart Mwen ekri, m-ekri, m-ekri ………………………………………. emosyon mwen sou papye bèl pawòl literati bèl chema fe klenklen (J’écris, j’écris, j’écris… mes emotions sur le papier, de belles paroles de litérature, de beaux schémas clinquants..) Jou m-kontre’w cheri tout ti mo dous krase rak plim mwen tranble, krache, vomi tout chema tounen madigriji m-bliye konte, […]
Lettre à l’absent
aujourd’hui je suis vide de toi je ne pense pas à toi tu n’es pas en moi tu pourrais mourir demain demain tu pourrais mourir j’aurais au moins traduit mes paroles en désir et mon désir en paroles michèle voltaire marcelin Oeuvre du peintre flamand Vermeer “Femme en jaune” (1665) : saisie dans une « […]
je meurs de soif au bord de la fontaine…
Fontaine des Quatre-Dauphins, Quartier Mazarin-Aix au coeur d’une place tranquille sous l’ombrage d’un figuier je tue le temps en oraisons et mêle les notes de ton prénom à la chanson d’une fontaine ô amour de belle saison qui dans un autre continent un autre pays une autre ville loin de ma ligne d’horizon met pêle-mêle […]
Rappelle-toi …
Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là Et tu marchais souriante Épanouie ravie ruisselante Sous la pluie Rappelle-toi Barbara Il pleuvait sans cesse sur Brest Et je t’ai croisée rue de Siam Tu souriais Et moi je souriais de même Rappelle-toi Barbara Toi que je ne connaissais pas Toi qui ne me […]
une lampe au fond des mers
Pour James, mon ami-coeur, mon ami-frère, mon ami sans détour… « je suis celui qui se lave les mains avant d’écrire ne me demande pas comment je m’appelle je n’ai pas de nom» une lampe au fond des mers ta voix du bout du monde me battant le tambour au bout du coeur je respire […]
Toujours
Je ne suis point jaloux de ce qui m’a précédé. Viens avec un homme ancré à tes pas, viens avec cent hommes dans ta chevelure, viens avec mille hommes entre ta poitrine et tes pieds. Viens comme le fleuve chargé de noyés et découvrant la mer furieuse, l’écume éternelle, le temps ! Viens avec eux […]

Michèle Voltaire Marcelin is a poet/writer, performer and painter who was born and raised in Haiti, sojourned in Chile, and currently lives in the United States. The publication of her first novel “La Désenchantée” (CIDIHCA, Montréal-2006) was followed by its Spanish translation “La Desencantada” and two other books of poetry and prose: “Lost and Found” and “Amours et Bagatelles” (CIDIHCA, Montréal-2009) - translated into Spanish by Editorial ALBA as "Amores y cosas sin importancia" - all of which garnered rave reviews. Her writings are also featured in 3 anthologies published in France: "Cahier Haiti" (published by RAL'M-2009), "Terre de Femmes" (Editions Bruno Doucey-2011) "Revue Intranqu'îllités" (2012). She speaks and writes fluently French, English, Spanish and Haitian Creole. She has a BFA from the Leonard Davis Center for the Performing Arts at CUNY and a Masters from The New School for Social Research.